(no subject)
16 Sep 2015 10:50Вчера у нас снова занятия вел китаец, директор школы. Все были в диком восторге! Человек необыкновенный. Во-первых, он сразил меня тем, что запомнил наши имена, хотя вел у нас всего два занятия месяц назад. Когда он сразу обратился ко мне по имени, я лишилась дара речи, не только китайской, но и русской. Занятия проходило очень интересно. Он что-то спрашивал у кого-то одного. В первую секунду все впадали в ступор. Потом он произносил фразу чуть медленнее. А мы начинали обсуждать. Он видел, на каком месте главный затык, и произносил уже по-другому, пытаясь помочь нам мимикой и жестами. Наше занятие напоминало заседание клуба знатоков. Китайского языка ))) То есть даже наша отличница в одиночку не могла полностью перевести фразу – а самая отстающая порой выручала всех. А вшестером нам удавалось расшифровать все! У меня открылся третий глаз открылось третье ухо. По непонятным причинам мне становились понятны фразы, даже произнесенные бегло. Слова всплывали из глубины сознания. И порой я опережала всех в понимании. Дело тут вовсе не в неожиданно открывшемся даре, а в преподавателе. У него такая энергетика, такой задор, что невольно активизируются мозги и скрытые способности. Потом мы читали новые слова, и он просил каждого составить предложение с ними. Это было весело! Многие придумывали что-то смешное, начинали спрашивать неизвестные слова и попутно узнавали что-то новое о словоупотреблении или реалиях Китая. И настоящая истерика охватила всех, когда мальчик ошибся в слове так, что перевод получился таким: По утрам я люблю выпить кофе, но водка... На самом деле там должен был стоять глагол, который он и перепутал, водки вообще быть не должно. ))) Тут ему указали на ошибку, но все уже ржали над новым мемом: Я собирался прийти на работу, но водка... Я хотел написать партнерам, но водка... ))) С такого урока выносишь очень много, не говоря о позитивном настрое. Сразу начинаешь воспринимать структуру китайского речи и в уме легко строить предложения. Чудесно, что китаец еще и отлично говорит по-русски. Как раз на таком уровне, чтобы четко понимать наши вопросы и правильно на них отвечать. Ну а мы, конечно, были уверены, что все он нам объяснял абсолютно верно, в случае с русским учителем такого никогда не будет: все же 100% она не может быть уверена во всем, так что где-то высказывает лишь предположения.
На самом деле занятия скоро заканчиваются. Неизвестно, будут ли оплачивать следующий курс, обещали провести с нами беседу. Но как бы то ни было, я занятия бросаю. Хотя ради такого китайца точно продолжила бы. Мало того - я бы заплатила свои деньги за него. Увы, нет никакой надежды заполучить его в качестве препода. Даже наоборот - 99%, что это невозможно. В любом другом случае заниматься мне смысла нет: слишком большой разрыв с остальными, а только этот гениальный преподаватель умеет построить занятия так, что этого разрыва совсем незаметно.
На самом деле занятия скоро заканчиваются. Неизвестно, будут ли оплачивать следующий курс, обещали провести с нами беседу. Но как бы то ни было, я занятия бросаю. Хотя ради такого китайца точно продолжила бы. Мало того - я бы заплатила свои деньги за него. Увы, нет никакой надежды заполучить его в качестве препода. Даже наоборот - 99%, что это невозможно. В любом другом случае заниматься мне смысла нет: слишком большой разрыв с остальными, а только этот гениальный преподаватель умеет построить занятия так, что этого разрыва совсем незаметно.


