(no subject)
2 Aug 2016 12:46Вся моя жизнь проходит в мучительных попытках заставить ее, жизнь, пройти незаметно и побыстрее. Среди этих попыток попадаются весьма позитивные во всех смыслах. Что не сильно улучшает качество жизни, но все же чуть-чуть повышает самооценку.
Так, в очередной раз погоревав по поводу иностранных языков, я... решила подтянуть сразу два! Ну потому что я такая: либо весь торт сожрать, либо вообще не надо. Либо упахаться/целину вспахать, либо даже начинать не буду. Прогресса бывает намного больше от такой тактики. Или удовольствия, если речь о торте. Так вот, началось в того, что в фейсбуке увидела красивый ролик с сопровождающим текстом на китайском. Я и так поняла, о чем там, по гуглопереводу! Но решила сесть и перевести дословно со словарем, чтобы видеть, как слова пристыковываются и как новые значения образуют. Текста было три строки, и минут за 15-20 я справилась ))) Но то китайский! А у меня ведь еще французский, который в упадке. И мне ТАК жалко... Я недавно песни вон искала/пела. И я пошла заниматься на Дуолингво. Странный сайт... Тест я не прошла совсем, просто по нулям, хотя ошибки фиговые допускала в основном. А потом просто с налета прошла 4 первые темы без ошибок. Посмотрим, что дальше... Если там все на том же принципе основвано - то это очередная ерунда, и надо мне попросту свой учебник заново штудировать, и все будет хорошо. Зачем мне два языка одновременно? А не знаю! Мне оба жалко! И китайский только что прошел, жалко забывать, плюс нужен по работе. А французский - просто так жалко. Люблю я его звучание. Ну, не знаю, как пойдет ))) Дуолингво будет заставлять заниматься, как я поняла. А по китайскому вообще приличных курсов нет.
Так, в очередной раз погоревав по поводу иностранных языков, я... решила подтянуть сразу два! Ну потому что я такая: либо весь торт сожрать, либо вообще не надо. Либо упахаться/целину вспахать, либо даже начинать не буду. Прогресса бывает намного больше от такой тактики. Или удовольствия, если речь о торте. Так вот, началось в того, что в фейсбуке увидела красивый ролик с сопровождающим текстом на китайском. Я и так поняла, о чем там, по гуглопереводу! Но решила сесть и перевести дословно со словарем, чтобы видеть, как слова пристыковываются и как новые значения образуют. Текста было три строки, и минут за 15-20 я справилась ))) Но то китайский! А у меня ведь еще французский, который в упадке. И мне ТАК жалко... Я недавно песни вон искала/пела. И я пошла заниматься на Дуолингво. Странный сайт... Тест я не прошла совсем, просто по нулям, хотя ошибки фиговые допускала в основном. А потом просто с налета прошла 4 первые темы без ошибок. Посмотрим, что дальше... Если там все на том же принципе основвано - то это очередная ерунда, и надо мне попросту свой учебник заново штудировать, и все будет хорошо. Зачем мне два языка одновременно? А не знаю! Мне оба жалко! И китайский только что прошел, жалко забывать, плюс нужен по работе. А французский - просто так жалко. Люблю я его звучание. Ну, не знаю, как пойдет ))) Дуолингво будет заставлять заниматься, как я поняла. А по китайскому вообще приличных курсов нет.
no subject
Date: 2 Aug 2016 12:23 (UTC)И устаревшим примерно на сто лет смыслом.
Перевод гласил " множество", в математическом и статистическом смысле.
Копья народ поломал, выяснили и забыли. Но мне кажется, дуолингво со своим переводным обучением часто так грешит.
Предлог был отнесен не на мышей, а на количество, оно ближе стояло)))
Я помню, что китайский язык был на futurelearn.com , МООС курсах. Может, и на курсере?
Французский не видела...
no subject
Date: 2 Aug 2016 13:05 (UTC)Я бы с удовольствием нашла что-то не сильно напряжно, так как много времени уделять не могу... и чтобы сроков не было...
no subject
Date: 3 Aug 2016 08:18 (UTC)no subject
Date: 3 Aug 2016 08:24 (UTC)no subject
Date: 5 Aug 2016 00:58 (UTC)no subject
Date: 5 Aug 2016 05:02 (UTC)no subject
Date: 5 Aug 2016 13:12 (UTC)no subject
Date: 5 Aug 2016 13:40 (UTC)no subject
Date: 5 Aug 2016 13:58 (UTC)