Английский
12 Nov 2006 17:08Нет, английский мы своими силами не выучим. Каждый день заниматься я не в состоянии. На одно примитивное занятие уходит около часа, меньше – вообще никакого смысла не имеет. Пока занимаемся по кассетам школьным. Подразумевается, что дети должны сами с родителями все дома проходить, хотя никто этого не требует и не проверяет. Проверяют только тетради с письменными заданиями – ну, эта безумная транскрипция. Я же занимаюсь разговорной практикой.
В течение двух месяцев мы кассеты не слушали. Теперь же слушаем с самого начала, там темп и лексика нарастает постепенно, мы как раз успеваем. Повторяем за диктором, пытаемся переводить, потом я привожу дополнительные примеры, тасуем лексику в разных сочетаниях, попутно что-нибудь новое рассказываю, что еще не проходили. Раньше по несколько уроков в день проходили, теперь больше одного не можем. Но пока еще не дошли до того урока, на котором они остановились.
Выводы такие: как ни странно, произношение у Егора отличное, он правильно слышит и повторяет за диктором, только в длинных предложениях путается. Лексика не запоминается совсем – то есть надо очень усиленно долбить, чтобы запомнилось, а это некогда. Даже цифры до сих пор выучить не можем! В однотипных предложениях не ориентируется. Никакого интереса к языку он не испытывает, хотя мог бы, учитывая, сколько вокруг всего иностранного. Видно, как у него вскипает мозг, когда он переводит или составляет предложения. Даже с примитивными, соответствующими по синтаксису русским, предложениями возникают проблемы. Даже не за что зацепиться...
В течение двух месяцев мы кассеты не слушали. Теперь же слушаем с самого начала, там темп и лексика нарастает постепенно, мы как раз успеваем. Повторяем за диктором, пытаемся переводить, потом я привожу дополнительные примеры, тасуем лексику в разных сочетаниях, попутно что-нибудь новое рассказываю, что еще не проходили. Раньше по несколько уроков в день проходили, теперь больше одного не можем. Но пока еще не дошли до того урока, на котором они остановились.
Выводы такие: как ни странно, произношение у Егора отличное, он правильно слышит и повторяет за диктором, только в длинных предложениях путается. Лексика не запоминается совсем – то есть надо очень усиленно долбить, чтобы запомнилось, а это некогда. Даже цифры до сих пор выучить не можем! В однотипных предложениях не ориентируется. Никакого интереса к языку он не испытывает, хотя мог бы, учитывая, сколько вокруг всего иностранного. Видно, как у него вскипает мозг, когда он переводит или составляет предложения. Даже с примитивными, соответствующими по синтаксису русским, предложениями возникают проблемы. Даже не за что зацепиться...
no subject
Date: 12 Nov 2006 17:26 (UTC)no subject
Date: 12 Nov 2006 17:43 (UTC)no subject
Date: 12 Nov 2006 19:58 (UTC)Оно и не рассчитанно на то, что ребенок быстрыми темпами все-все запомнит: и произношение, и лексику, и грамматику. И программа ведь подразумевает достаточно неспешное вхождение в материал. Славка тоже не в восторге от английского, и не слишком хорошо все запоминает - но я не паникую...
Кстати, а ты не думала о варианте ставить ему мультики без русской дорожки? Просто чтобы на слуху постоянно английские слова были?
no subject
Date: 12 Nov 2006 20:23 (UTC)Меня бесит, что все силы брошены на транскрипцию, мне кажется, это очень однобоко. Даже учебник параллельно вводит разговорную практику, которую наша учительница игнорирует.
Мультики пробовали смотреть. Не "канает". Кроме того, английскую речь он часто слышит "из-под дубляжа". Даже запоминает криво какие-то словечки. А еще у нас в компьютерной обучалке есть очень простые мульты, специально для начинающих изучать язык снятые - казалось бы, как раз для него, но не нравится...
no subject
Date: 13 Nov 2006 20:45 (UTC)А цифры хорошо учатся в бинго, морской бой (пять на пять) и в телефонных номерах. :)
no subject
Date: 13 Nov 2006 21:16 (UTC)no subject
Date: 14 Nov 2006 21:25 (UTC)Только играть надо с увлечением, чтоб ребенок чувствовал, что взрослому интересно играть.
no subject
Date: 14 Nov 2006 22:23 (UTC)у нас знаешь какие методы работают? Я говорю по-английски какую-то фразу и пытаюсь показать ее жестами. Или говорю всякие нелепости, а он должен отвечать да/нет: Sun is green. TVset is red. Или прошу перевести такие же нелепости: У меня есть синяя лягушка. Она умеет танцевать. Она сумасшедшая. (Crasy frog) У меня есть брат. Его зовут Сева. Он не умеет читать. Он умеет орать. Ну и все в том же духе. Или это и называется простейшие игровые ситуации?
Только мы ориентируемся на кассету, сначала повторяем за диктором лексику, переводим, а потом так практикуемся.
no subject
Date: 16 Nov 2006 22:06 (UTC)Самое главное в началке- не навредить и не отбить охоту!