(no subject)
23 Sep 2007 00:19А не так давно я дочитала героически шестого Гарри Поттера! Героически – это если учесть, что читать с самого начала стала с середины или конца лета. И теперь у меня есть собственное мнение! Но оно не слишком отличается от того, что было до прочтения книг. В общем, мне понравилось – я ведь люблю фэнтези, а это незамысловатое и нежестокое. Потому и рассчитано на детей и женщин. Интересно, знаете ли вы мужчину старше 25, который фанател бы от Гарри Поттера? Нонсенс, по-моему. А вот женщин в летах с этой книжицей я стала часто встречать в метро!
Итак, я по-прежнему считаю, что нет ничего особенного в этом сериале. Обычное фэнтези, без каких-либо глубоких сюжетных линий, философии/психологии, чуть менее логичное, чем могло бы быть, зато с вкусными деталями. И еще написано примитивным языком – первые три книги вообще смахивают на сценарий. Для школьников, впрочем, в самый раз. (По-английски не читала, но что там может быть оригинального на английском, кроме названий? Уверена, что перевод практически дословный.) Но захватывает – это правда. Впрочем, не могу понять, почему захватывает тех, кто к остальному фэнтези, в общем-то, равнодушен. Так что я убеждена, что ажиотаж вокруг Гарри Поттера – искусственно созданный.
Итак, я по-прежнему считаю, что нет ничего особенного в этом сериале. Обычное фэнтези, без каких-либо глубоких сюжетных линий, философии/психологии, чуть менее логичное, чем могло бы быть, зато с вкусными деталями. И еще написано примитивным языком – первые три книги вообще смахивают на сценарий. Для школьников, впрочем, в самый раз. (По-английски не читала, но что там может быть оригинального на английском, кроме названий? Уверена, что перевод практически дословный.) Но захватывает – это правда. Впрочем, не могу понять, почему захватывает тех, кто к остальному фэнтези, в общем-то, равнодушен. Так что я убеждена, что ажиотаж вокруг Гарри Поттера – искусственно созданный.
no subject
Date: 22 Sep 2007 20:22 (UTC)Лично -- шестерых, по сети больше :)
no subject
Date: 22 Sep 2007 20:23 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:28 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:31 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:34 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:39 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:37 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:44 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:42 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:53 (UTC)Словарный запас там небольшой, безусловно (вот лингвисты нам тут подсказывают, что активный словарь английского языка вообще меньше, чем активный словарь русского). А вот как их в предложения составить -- уже совсем другой вопрос. Да и словотворчество у Роулинг не хуже, чем у Голсуорси, а уж с каким юмором..
В общем, как обычно -- кто любит арбуз, а кто свиной хрящик.
no subject
Date: 22 Sep 2007 22:58 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 23:17 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:35 (UTC)http://andreylv.livejournal.com/298817.html
no subject
Date: 22 Sep 2007 20:42 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:42 (UTC)Те, кому кажется, что глубоких сюжетных линий и философии/психологии нет, замечают логические ошибки.
А те, кто решает проверить, а не являются ли эти логические ошибки чем-то большим, нежели просто ошибки, находят как раз и философию, и психологию, и очень много скрытых сюжетных линий :)
Вот этим серия и хороша! В 10-12 лет прочитать - красочная обёртка, классная "шелуха". А потом, если не полениться и читать не ради сюжета, столько всего накопать можно! Там одних аллюзий не счесть, а уж намёков всяких... :)
no subject
Date: 22 Sep 2007 20:45 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 20:49 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 23:06 (UTC)Но ведь Одиссея-это приключения, да?) А Макбет-сказка. Там такой язык, дети ходят кусочки приговаривают. Как музыка.
no subject
Date: 22 Sep 2007 23:26 (UTC)no subject
Date: 23 Sep 2007 04:41 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 23:07 (UTC)no subject
Date: 22 Sep 2007 21:11 (UTC)да и нет вроде такого ажиотажа, или есть?
no subject
Date: 22 Sep 2007 23:00 (UTC)И суть искажена, и голоса, и интонации. От этого весь смысл поменялся.
no subject
Date: 23 Sep 2007 00:29 (UTC)Лично я при чтении английского текста получаю удовольствие не только от сюжета, но и от языка. А переводы могу читать лишь "по долгу службы", ибо вижу, сколь многое в них потеряно (впрочем, это касается не только Роулинг, но и многих других популярных авторов последнего десятилетия).
no subject
Date: 23 Sep 2007 08:28 (UTC)Хотя все остальное из фэнтези- не нравится. (Исключение- авторы Льюис и Толкиен).
no subject
Date: 23 Sep 2007 13:52 (UTC)Они говорят, что там есть интриги и "политическая" борьба Хороших с Плохими.