Итак, провела четыре занятия. Сегодня поняла, что, возможно, занятия с каждым ребенком отдельно более продуктивны. Сева выкаблучивался на нашем общем уроке, и я его отлучила его от занятий - а заодно и от Нинтенды. Он долго рыдал, особенно когда Егор принялся загружать новые игры. Тогда я сказала, что искупить вину он может, позанимавшись со мной отдельно. Мы отправились на кухню, и там "болтали" на английском. Болтала-то в основном я, конечно, но Сева отвечал на вопросы - со стороны, наверное, это смотрелось шокирующе, так что бабушка прибалдела. За эти 15 минут мы успели очень много. Если бы дети были хоть немного более покладистые, я бы точно их разделила, а вообще их по отдельности еще сложнее собрать, чем кучей....Заказала рабочую тетрадь и пособие для учителя к учебнику Enjoy English - сам учебник нам когда-то отдали, в принципе ничего, попробуем. Только кассет жаль не было.
Надо распечатать все новые слова - чтобы мне не пришлось как курица лапой писать их на доске. Буду раздавать таблички, и пусть переводят. Можно и парные таблички с переводом напечатать - только слова вводятся на каждом уроке, я утомлюсь их печатать...
Итого - что усвоили дети за 4 урока (не на 100 процентов, но ощутимо):
- Здрасьте/до свидания, счет до десяти, названия шести животных, основных членов семьи, основных частей тела, а также "слова-побратимы" типа спорт, компьютер, TV, футбол.
- Как тебя зовут? Сколько тебе лет? и всевозможные вариации: Сколько мне лет? Сколько лет твоему брату? Как зовут твоего хомяка? Как зовут твою бабушку?и т.д. Отвечают с горем поплам на все эти вопросы, сами задают только основные, так как вопросы я не объясняла.
- Образования множественного числа, а также что есть слова, которые образуют множественное число не по правилам (ну, мышь нам попалась среди животных, пришлось сразу объяснить).
- Фразы I have..., I like.... Могут и сказать, и перевести. У меня есть брат. У меня есть один хомяк. У меня есть три слона. Мне нравится футбол. Мне нравятся компьютерные игры. Мне нравятся коты. Соответственно, отвечают и переводят вопросы: Do you have..., Do you like... Стараюсь придумывать посмешнее, чтоюы было интересно понять смысл и посмеяться: У меня есть три слона. У меня есть четыре ноги. У тебя три глаза? Ну и всякие обычные. У тебя есть нос? У тебя два рта?
- Вопрос How many... - пытаются отвечать. How many brothers do you have? How many hamsters do you have?
Со всем этим можно составлять целые диалоги - мне в детстве всегда хотелось сразу начать говорить по-английски - неважно что, главное, чтобы вроде как лилась речь, я ее понимала и что-то там говорила. Так вот, я пытаюсь обеспечить такую возможность детям.
Hello!
Hello!
What is your name?
My name is Seva.
Do you have sister?
No (без I have not)
Do you have brother?
Yes.
What is your brother's name? (притяжательный падеж не объясняла - вообще не все объясняю из того, что говорю)
His name is Egor.
Do you have three grandmothers?
No.
How many grandmothers do you have?
I have two grandmothers.
And do you like cats?
Yes!
Do you like computer games?
Yes.
I see. You have a hamster. What is its name? (а вообще, по-моему, про домашних питомцев можно говорить his, да?)
Afonya.
Дети сами начинают вспоминать какие-то английские слова, которые часто слышат в рекламе. Например, Сева сразу вспомнил Head'n'Shoulders. И мы радостно выяснили наконец, что же это значит (они сначала сами пробовали угадать, но самое приличное, что им приходило в голову, - это мозги :) А что - шампунь для промывки мозгов!). Больше всего им нравится выяснять значение примелькавшихся слов, надо будет навспоминать несколько, сами они не вспомнят, когда надо.
Еще я задавала им математические примеры на английском, и там Сева должен был показывать мне счетные палочки в качестве ответа. Я вскользь сказала, что это stick. А потом, когда изучили губы, вспомнила про помаду на английском и предложила им самим доагадаться, что значит это слово. Кстати, после изучения основных частей тела я предложила детям в качества бонуса перевести на английский любые части тела по их желанию. Гора захотел зрачок, например, печень, кость... Сева сразу захотел пипиську, а после этого... мозги!Я заметила, что наша "умная" игрушка называется Big Brain Academy.
Еще играли с мячиком (больше для Севы забава): я говорю слово - а они перевод и кидают мне мяч обратно. Можно было бы и друг другу кидать, но я боюсь, передрались бы.
no subject
Date: 12 Sep 2008 21:04 (UTC)Вот это ты молодец!
Ты меня вдохновила на подвиг, я с детьми тоже начала заниматься.
но мы просто повторяем слова за компом( словарь в интернете), потом простенький диалог, а потом "читаем" книжку. Несколько дней только слушали и следили, сегодня первый день повторяли предложения по кусочкам. У меня мозги набекрень от несоответствия написания и произношения и от произношения вообще. Нужно заказать хоть какой-то учебник, но их здесь нет.
no subject
Date: 14 Sep 2008 09:38 (UTC)no subject
Date: 12 Sep 2008 21:18 (UTC)no subject
Date: 13 Sep 2008 05:04 (UTC)А то мы с Наськой в третьем классе решили заниматься по Верещагиной (продолжать программу первой школы), нас хватило только до зимних каникул.
no subject
Date: 13 Sep 2008 05:20 (UTC)вы на диване сидите, или за столами, или как?
а то мне все говорят, что заниматься можно хоть в постели, и что я зануда. когда стремлюсь усадить сына за стол заниматься.
no subject
Date: 14 Sep 2008 09:53 (UTC)А стол у нас придвинут к окну - где бы я, интересно, стояла? :)
Дети стоят на голове на диване - а я перед ними с доской :)
no subject
Date: 14 Sep 2008 10:17 (UTC)*может, я зря так со столом наседаю?* *пошла думать*
no subject
Date: 13 Sep 2008 07:44 (UTC)В качестве занудной мелочи :))) А разве не Do you have a brother?
Я пыталась год назад позаниматься с детьми по детской Бонк, но сломалась на том, что не могла им объяснить произношение. Я бы плюнула, если бы они говорили "с рязанским акцентом", но поняла, что они вообще на тот момент на слух слова воспринимали плохо :(
Ты меня вдохновляешь, надо будет нам организоваться и попробовать начать заниматься снова.
no subject
Date: 14 Sep 2008 09:49 (UTC)Что артикль пропустила - я сама заметила позже, в устной речи именно этой ошибки не делаю. Но вообще-то ошибаюсь, потому хочу все-таки заниматься по учебнику и тетрадям. Вот только что мне их привезли! Для учителя толковое пособие - хорошо, что заказала, там объясняются вообще нюансы обучения детей языку, прямо с нуля - как будто не для педагогов, а для родителей писали :) только еще кассеты надо докупить.
no subject
Date: 15 Sep 2008 06:01 (UTC)Знаешь, я тут видела в магазине DVD с английскими народными песенками, с возможностью петь под караоке. Правда, заразы всего по 10 песенок на диск, но стоят по 99 рублей. Хочу попробовать, может, и интересно окажется :)
no subject
Date: 15 Sep 2008 12:07 (UTC)no subject
Date: 15 Sep 2008 12:12 (UTC)