(no subject)
25 Feb 2014 23:22Нашла учебник китайского своей мечты! Сама нашла, без китайцев. Даже не помню как. Случайно. Но первая попытка оказалась не очень удачной: учебник был старый и скан плохой. Зато я промониторила авторов, узнала, что изданий учебника было уже 12 (!), он считается очень популярным, составлен на основе китайского учебника, его сложно найти в продаже и даже из многих скачек он убран. Сегодня я нашла одно из последних изданий в прекрасном качестве! Сложность всех этих электронных учебников в том, что мне надо постоянно возвращаться назад, что-то просматривать то тут, то там. Формат дежавю этот очень неудобно устроен, работать с учебной литературой в нем ужасно (я постоянно имею дело с этим форматом). А в бумажном можно делать закладки, пометки и т.д.. Но электронный я могу читать на работе. Это несомненный плюс.
Просмотрела Авито. Есть в продаже этот самый комплект по ужасающей цене. Есть старое издание с аудикассетами по вменяемой цене. Есть один диск почти даром. Суть в том, что дорого мне не надо, старое брать неохота, качество там хорошее, он новый, но аудикассеты слушать не на чем, а другое аудиопособие, боюсь, может не подойти.
Помимо собственно учебника в курс входит пособие по иероглифике и прописи. Все это я уже тоже скачала - качество отличное! Прописи можно распечатывать (я на работе буду по чуть-чуть, а то дорого - только непонятно, как я буду рисовать эти иероглифы на работе). Надеюсь, в Китае тоже прописи найдутся, они гроши должны стоить. Странно, что учебник как бы своим путем идет, а иероглифы - своим. То есть мне уже сейчас надо записывать то, что в первом уроке (с бумажным я могла бы выделять/помечать), а там непростые иероглифы, и их бы поучиться писать. А прописи начинаются совсем с других. И почему-то в прописях, даже в самом начале, не указаны направления черт. В учебнике есть порядок написания эпизодически, но там плохо понятно.
Уже после первых страниц учебника мне стало так много понятно! Вот что значит толковая книга! И пиньинь этот, и строение предложений простых! На пиньине могу составлять уже сама то, что прошла. Боюсь пока говорить, так как не слушала ничего. Иероглифы с трудом пока узнаю, в учебнике есть еще один недостаток, с моей точки зрения: там даются либо иероглифы + пиньинь, либо иероглифы + перевод. А все вместе??? Вот это я хочу совместить в тетради. Там предложения по строению похожи на русские! И форм слова нет! Красота. А баба - это папа, придется привыкать.
С китаянкой пока переписываемся "за жизнь". Она учится, сдает тест по математике и не может по будням искать для меня литературу. Но зато у нее можно спрашивать всякие сложные моменты... или перевод чего-то с таобао!!!
Просмотрела Авито. Есть в продаже этот самый комплект по ужасающей цене. Есть старое издание с аудикассетами по вменяемой цене. Есть один диск почти даром. Суть в том, что дорого мне не надо, старое брать неохота, качество там хорошее, он новый, но аудикассеты слушать не на чем, а другое аудиопособие, боюсь, может не подойти.
Помимо собственно учебника в курс входит пособие по иероглифике и прописи. Все это я уже тоже скачала - качество отличное! Прописи можно распечатывать (я на работе буду по чуть-чуть, а то дорого - только непонятно, как я буду рисовать эти иероглифы на работе). Надеюсь, в Китае тоже прописи найдутся, они гроши должны стоить. Странно, что учебник как бы своим путем идет, а иероглифы - своим. То есть мне уже сейчас надо записывать то, что в первом уроке (с бумажным я могла бы выделять/помечать), а там непростые иероглифы, и их бы поучиться писать. А прописи начинаются совсем с других. И почему-то в прописях, даже в самом начале, не указаны направления черт. В учебнике есть порядок написания эпизодически, но там плохо понятно.
Уже после первых страниц учебника мне стало так много понятно! Вот что значит толковая книга! И пиньинь этот, и строение предложений простых! На пиньине могу составлять уже сама то, что прошла. Боюсь пока говорить, так как не слушала ничего. Иероглифы с трудом пока узнаю, в учебнике есть еще один недостаток, с моей точки зрения: там даются либо иероглифы + пиньинь, либо иероглифы + перевод. А все вместе??? Вот это я хочу совместить в тетради. Там предложения по строению похожи на русские! И форм слова нет! Красота. А баба - это папа, придется привыкать.
С китаянкой пока переписываемся "за жизнь". Она учится, сдает тест по математике и не может по будням искать для меня литературу. Но зато у нее можно спрашивать всякие сложные моменты... или перевод чего-то с таобао!!!
no subject
Date: 25 Feb 2014 20:03 (UTC)А вообще я тебе завидую и восхищаюсь, у меня твоей целеустремленности и собранности нет и никогда не будет.
no subject
Date: 25 Feb 2014 20:19 (UTC)no subject
Date: 8 Apr 2014 08:23 (UTC)no subject
Date: 11 Apr 2014 17:09 (UTC)Учебник такой:
http://mandarin.com.ru/uchebniki/prakticheskiy-kurs-kondrashevskiy-a-f/
Я не знаю, можно ли скачать тут и какого качества... но я не тут качала